Том Шарп (Thom Sharp) - Статьи - Анна Андерсен. Жил-был Уилт

Читайте также:

У меня на вечер тоже была назначенавстреча, на которой я также всерьез намеревался облегчить бумажникикое-каких моих друзей с помощью удачно прикупленного туза или валета...

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Погоня за отцом»

Спасибо, дед. Хошь моих? -- Протянул пачку "Памира".      Старик с трудом ухватил негнущимися пальцами сигаретку, помял-помял,посмотрел на нее внимательно, прикурил...

Шукшин Василий Макарович   
«В профиль и анфас»

Могли ли они нарушить моиинструкции и вместо того, чтобы сделать большой крюк и пролететь надЮкатанским проливом, следовать напрямую через Кубу?..

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Страх открывает все двери»

Спонсоры проекта:

Легион-Автодата - автолитература по устройству автомобиля, диагностике автомобилей.

Линия 8 - элитный дизайн квартир по низким ценам.

Переплёт документов
Фирма предоставляет архивные услуги: строгая конфиденциальность. Огромный опыт работы.
www.mosarchiv.ru

Другие книги автора:

«Новый расклад в Покерхаусе»

«Уилт Непредсказуемый»

«Оскорбление нравственности»

«Уилт»

«Дальний умысел»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Флоузы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Все статьи


Анна Андерсен. Жил-был Уилт



Носил скучные костюмы, преподавал классическую прозу в английском ПТУ мясникам и штукатурам.
А во время прогулок с собакой обдумывал план убийства своей активной толстой жены.

Так, многообещающе и со вкусом, начинается роман английского сатирика Тома Шарпа «Уилт».

А дальше…
По идее, дальше могло случиться все, что угодно.
Автор мог превратить Уилта в провинциального английского Чикатило; мог написать романтическую историю о любви Уилта к студентке (или, для поднебесного рейтинга, к студенту); мог, наконец, отправить его в паломничество по святым местам: Ливерпуль, Дублин, Манчестер.

Том Шарп поступил с Уилтом гораздо хуже: он оставил всё как есть, добавив для правдоподобия парочку соседей-американцев с сексуальными девиациями, придурковатого полицейского инспектора (у Холмса была бы изжога) и приходского священника-пьяницу.

Из этой уморительной мешанины получился остроумный и несерьезный роман об Одиночестве, Трагедии Маленького Человека и Бунте Против Системы.

Конечно же, Уилт попадает в различные передряги.
Конечно же, он не выпутывается из них с честью.
Конечно же, окружающие считают его опасным маньяком и себе-на-уме подонком.
Конечно же, они правы.

Уилт, тихоня и неудачник, чей бунт против обстоятельств заключается в привычке мочиться в только что залитый антисептиком унитаз, просто не может не уронить в строительную яму надувную куклу в одеждах своей жены.

Рабочие, страдающие от врожденного синдрома утреннего похмелья, просто не могут не принять эту куклу за миссис Уилт и не залить ее нечаянно бетоном.

Полицейский инспектор, мечтающий о Громком Деле, просто не может не ухватиться за дело о пропаже миссис Уилт, так некстати не оказавшейся дома.

При всей внешней простоте и наличии «шуток по низам» роман не так прост. Автор создает пародию и ставит под вопрос ценность заезжих «современных веяний» - эмансипации, интеллектуальных вечеринок и йоги по вторникам.

Шарп пишет классическую «комедию положений и делает это так динамично и весело, что читатель поневоле превращается в зрителя: при минимально затраченном воображении можно увидеть даже начальные титры «Уилта».

Правда, чтобы увидеть имя режиссера, нужно обладать даром предвиденья – «Уилт», к моему большому сожалению, еще не экранизирован.

Приходится довольствоваться «Бойцовским клубом».


Тем временем:

... Конечно, я не окончательно свихнулся, понимал, что это всего лишь мечта, сновидение, и так оно и осталось бы, если бы не эти деньги. Я прямо грезил средь бела дня, придумывал всякие истории, вроде я ее встречаю, совершаю подвиги, она восхищается, мы женимся и всякое такое. Ничего дурного и в голове не держал. Потом только. Но это я еще объясню.
     В грезах этих она рисовала картины, а я занимался своей коллекцией. Представлял себе, как она меня любит, как ей коллекция моя нравится, как она рисует и раскрашивает свои картины. Как мы с ней вместе работаем в красивом современном доме, в большущей комнате с таким огромным окном из цельного стекла, и вроде собрания секции жесткокрылых в этой комнате проходят. И я не молчу, как обычно, чтоб ненароком не сморозить чего, и мы с ней - хозяин и хозяйка, и все к нам с уважением. И она такая красивая - светлые волосы, серые глаза, - что от зависти все мужики зеленеют, прямо на глазах.
     Ну конечно, эти все приятные мечты таяли, когда я видел ее с одним парнем, самоуверенным, наглым, из тех, кто позаканчивал частные школы и теперь раскатывают в спортивных автомобилях. Я раз на тотализаторе встретил его, он стоял у соседнего окошечка. Я вносил, а он получал. И говорит, дайте-ка мне полусотенными. А вся шутка в том и заключалась, что выигрыш у него был всего-то десять фунтов. Все они так. Ну, я видел иногда, как она в его машину садится, встречал их вместе или видел, как они в этой машине по городу катаются. Ну, тогда я очень бывал резок со всеми на работе и не вписывал "X" в дневник энтомологических наблюдений. (Это все до того, как она в Лондон уехала. Тогда уж она его бросила.) В такие дни я позволял себе дурные мысли. Тут уж она рыдала и валялась у меня в ногах. Один раз даже я представил себе, как бью ее по щекам: как-то видел в одной пьесе по телеку, парень дал пощечину своей подружке. Может, тогда-то все и началось.

     Мой отец погиб в автокатастрофе. Мне было два года. Случилось это в 1937-м...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Коллекционер»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Том Шарп (Thom Sharp), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыПрямой эфир