Если не нравятся, мне вас жаль. - Ты все-таки пришел, дорогой! - воскликнула она.- Это так мило с твоейстороны, Уолтер! Давай присядем, я все тебе расскажу...
В этом смысле - как это ни странно звучит - Гумилев погиб не столько за Россию, сколько за поэзию..." - писал Георгий Иванов, друг и ученик Гумилева, "безнадежно-великий" лирик XX столетия...
Итак, она объявила, что может предоставить мне комнату, если я уплачу занеделю вперед, и мне пришлось тут же раскошелиться, иначе она не пустилабы меня на порог...
Издательство Легион-Автодата: авто книги о диагностике автомобилей.
Фирма ручного инструмента «ФИТ» - электромонтажный, строительный инструмент для профессиональных строителей.
Другие книги автора:

Том Шарп (Tom Sharpe) (родился в 1928 году) - выдающийся британский сатирик.
Окончил Пемброк-колледж. В 1951 году был призван в армию, попал в морскую пехоту и оказался в Южной Африке, где задержался на добрый десяток лет. Работал на Министерство иностранных дел, в 1963 году вернулся в Англию. Окончил кембриджский колледж искусства и технологии. Живет в Кембридже.
Автор 14 бестселлеров, 33-й лауреат Большой премии черного юмора, преподаватель истории и фотограф. Несколько его книг были успешно экранизированы.
Тем временем:
... Скорее всего, Вера с кем нибудь убежала. — С кем?! — ужаснулась пани Калоусова. — А я откуда знаю? — взревел пан Калоус. — Разумеется, с каким нибудь бездельником, либо художником. Вот она, ваша эмансипация! Именно такого конца я и ждал! Ведь с каким тяжелым сердцем отпускал я ее в этот окаянный Париж! А ты, ты вот все за нее канючила… — Это я то канючила! — вскипела пани Калоусова. — Да не ты ли бубнил: дескать, девушке нужно чему то учиться, чтоб она сама могла себя прокормить. Пани Калоусова разрыдалась и бессильно опустилась на стул. — Господи Иисусе, несчастная Вера! Конечно, с ней что то стряслось… Может, лежит одна, больная… Пан Калоус в волнении принялся расхаживать по комнате — Больная! — вскричал он. — С чего бы это ей заболеть? Лишь бы не пыталась наложить на себя руки! Небось негодяй этот сперва ее совратил, а потом бросил… Пани Калоусова торопливо начала развязывать фартук. — Я поеду за ней, — объявила она, подавляя рыдания. — Одну я ее там не оставлю… я… — Никуда ты не поедешь! — вскричал Калоус. Пани Калоусова поднялась. Никогда еще *не видели ее преисполненной такого достоинства. — Я мать , Калоус, — сказала она. — И я знаю, что велит мне мой долг. Произнеся эти слова, пани Калоусова с какой то даже торжественностью удалилась. Мужчины, то есть Калоус и гимназист Тонда, остались в одиночестве. — Надо приготовиться к самому худшему, — глухо произнес Калоус. — Может, Веру впутали в дурную историю. Ты матери не говори, но в этот Гренобль поеду я сам. — Отец, — проговорил Тонда на самых глубоких нотах своего голоса (обычно он называл отца «папой»), — позволь это сделать мне, туда поеду я; я немножко умею по французски… — Кто там испугается такого пацана, — заупрямился папаша Калоус. — Но я спасу свою дочь! Отправляюсь ближайшим поездом… Только бы не оказалось слишком поздно! — Поездом! — усмехнулся Тонда. — Хорошо еще, что ты не хочешь отправиться туда пешком! Если бы ты отпустил меня, я полетел бы самолетом до Страсбурга… — А я, по твоему, не полечу? — бушевал отец Калоус...
ресурс Том Шарп (Thom Sharp)