Эти этюды объясняли поведение героев повести и давали читателю некоторые сведения по физиологии и психологии человека...
Никогда еще я невидел таких измученных глаз, да притом было на ней старомодное нарядноеплатье, летнее, в крупных цветах. (Я знал, что трое их детей в колледже ичто у них есть яхта ..
Ничто теперь уже не диво: ..
Смотрите также:
Entrevistas a Tom Sharpe (Spanish)
Вы читаете «Блотт в помощь», страница 1 (прочитано 0%)
«Оскорбление нравственности», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
В. Ланчиков, перевод с английского, 1995
Посвящается Джеффу Милларду
1
Сэр Джайлс Линчвуд, член парламента от Южного Уорфордшира, расположился
у себя в кабинете и закурил сигару. В саду за окном цвели тюльпаны и
примулы, на лужайке копошился дрозд, а в безоблачном небе сияло солнце.
Вдалеке виднелись утесы, между которыми бежала река Клин. Клинская теснина.
Но красоты природы не трогали сэра Джайлса. Он размышлял совсем о
других материях: о деньгах, о миссис Фортби, о разладе между мечтой и
действительностью. Да и вид из окна не так уж радовал глаз: среди красот
природы затесалась леди Мод, а у какого человека в здравом уме повернется
язык причислить ее к красавицам? Грузная, дюжая - кто-то очень метко назвал
ее "роденовской женщиной". Впрочем, собрав всю свою беспристрастность, на
какую он был способен после шести лет супружества, сэр Джайлс признавал:
есть в этой монументальности и что-то привлекательное. Вообще он не слишком
щепетильничал насчет внешности. Он и капитал-то нажил благодаря способности
разглядеть выгоду за самым невзрачным фасадом и мог с полным правом
похвастаться, что ни один домовладелец в Лондоне не вышвырнул на улицу
столько неплатежеспособных жильцов, сколько он. То, что леди Мод не
красавица, еще полбеды. Семейную жизнь сэра Джайлса омрачало другое: его
бесил характер жены, ее невероятный гонор. И еще мысль, что ему суждено до
конца своих дней жить с супругой, от которой не уйти, в доме, который не
продать.
Мод, урожденная Хэндимен, всю жизнь провела в родовом гнезде, в
Хэндимен-холле. Это был огромный, просторный особняк: двадцать спален,
бальный зал с покоробившимся полом, водопроводная система, от которой
ценители технических раритетов просто млели, а сэр Джайлс по ночам не мог
уснуть, центральное отопление, которое прежде пожирало тонны угля, а теперь
поглощало мегагаллоны мазута. Построенный в 1899 году и обставленный
чудовищной мебелью во вкусе того времени, Хэндимен-холл призван был
возвестить миру, что Хэндимены вышли в знать. Правда, ненадолго. Своим
взлетом они были обязаны тому обстоятельству, что будущий король Эдуард VII
{Эдуард VII (1841-1910) - король Великобритании с 1901 г. (Здесь и далее
прим. переводчика.)}, дважды гостивший в Хэндимен-холле, по ошибке принял
миссис Хэндимен за горничную (в присутствии члена королевской фамилии у
бедняжки от робости язык отнимался). Дабы загладить нечаянную монаршую
провинность - а также за оказанные услуги, - ее супругу Бальстроуду был
дарован титул пэра.
Тем временем:
... Веселенький и
слегка под хмельком.
-- Фу,--- говорит, -- пропасть какая. Я -- говорит,---думал, что высшая
мера, а оно ничего похожего. Вызвали меня для одной справки. В роде как
свидетелем. Я уж, --- говорит, -- дорогие родственнички, от превеликой
радости в ресторации лишние полчаса просидел. Извиняюсь за тревожное
волненье. .
Тут, конечно, происходит немая сцена в проданной квартире.
Однако, нэпман Горбушкин ничуть даже не огорчился. .
-- Это, -- говорит, -- прямо даже очень великолепно, что запродались.
Все мы по краешку ходим. А оно без имущества много спокойней и благородней.
После небольшого фокстрота родственники осторожно разошлись по домам.
МЕРСИ
В этом году население еще немножко потеснилось.
С одной стороны, конечно, нэпманы за город выехали во избежание разных
крупных недоразумений и под влиянием декрета. С другой стороны, население
само уплотнилось, а то в тройном размере платить не каждому интересно.
И, безусловно, уничтожение квартирного института тоже сыграло
выдающуюся роль.
Так-что этот год очень даже выгодно обернулся в смысле площади.
Если каждый год такая жилплощадь будет освобождаться-- это вполне
роскошно, это новых домов можно пока что не возводить.
В этом году очень многие пролетарии квартирки и комнатки заимели путем
вселения. Вот это хорошо!
Хорошо, да не совсем. Тем более, это вселение производят без особого
ума. Только бы
вселить. А чего и куда и к кому - в это, безусловно, не входят.
Действитльно верно, особенно входить не приходится в силу такого
острого кризиса.
Но, конечно, хотелось бы, если нельзя сейчас, то в дальнейшем иметь
некоторую точность при вселении...
ресурс Том Шарп (Thom Sharp)