Читайте также:

Он вез апельсины. Полицейские нашли его со сломанной ногой, переломами трех ребер и разбитой физиономией. А апельсины валялись по всей дороге...

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Доминико»

Когда я окончательно пришел к такому решению, тоска по родному краю внезапно усилилась до такой степени, что я не мог дождаться отъезда. И я отложил полную ликвидацию моего предп..

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)   
«Мамалои»

И все-таки они святые, они ангелы; на них белоснежные одеяния; у них крылья и сияние вокруг чела, во всяком случае, по сравнению с этим человеком...

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Бесславное крушение одной блестящей репутации»

Смотрите также:

О книге Альтернатива Уилта

О книге Уилт

Анна Андерсен. Жил-был Уилт

О книге Уилт на высоте

Entrevistas a Tom Sharpe (Spanish)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Блотт в помощь», страница 10 (прочитано 5%)

Вокруг цвели ранние герани и хризантемы, розовые, красные - как раз под цвет его лица. Теплица была укромным святилищем Блотта, он частенько посиживал тут в окружении цветов, чья красота убеждала его, что жизнь - не такая уж пустая штука. Из окон открывался вид на огород, засаженный салатом, горохом, фасолью, кустами красной смородины и крыжовника - предмет гордости Блотта. Мир, к которому Блотт относился настороженно, оставался за кирпичными стенами теплицы.
     Отвинтив колпачок термоса, Блотт наполнил его, запил обед, поднялся и задрал голову. Под потолком теплицы от дома тянулись телефонные провода. Блотт сходил за лестницей и скоро уже деловито подсоединял к проводам купленную сегодня проволоку. Пока он возился с проводами, от дома отъехал "бентли" сэра Джайлса. Садовник проводил машину равнодушным взглядом. Сэра Джайлса он не переваривал, ему нравилось пропадать на огороде еще и потому, что тогда они с хозяином не мозолили друг другу глаза. Закончив работу, Блотт прикрепил к проволоке наушники и звонок и вошел в дом. Леди Мод стирала на кухне.
     - Готово, - объявил Блотт. - Можно попробовать.
     Леди Мод вытерла руки.
     - Что надо делать?
     - Когда зазвонит звонок, наденьте наушники, - объяснил Блотт.
     - Ступайте в кабинет и наберите какой-нибудь номер. Я послушаю.
     Блотт отправился в кабинет и уселся за стол. Сняв трубку, задумался: кому позвонить? Перебрал в уме знакомых - некому. Тут ему на глаза попался раскрытый блокнот, а в нем - номер, начинающийся с 01. Рядом с номером - каракули и нарисованный кот. Блотт набрал номер. Цифр было много. Наконец трубку сняли, и женский голос произнес:
     - Алло, Фелиция Фортби слушает.
     Блотт не сразу сообразил, что ответить. Помолчав, он выпалил:
     - Это Блотт говорит.
     - Блотт? - удивилась миссис Фортби. - Мы с вами знакомы?
     - Нет.
     - У вас ко мне дело?
     - Нет.
     Повисло неловкое молчание.
     - Так что вам нужно? - спросила миссис Фортби.
     Блотт прикинул, что ему нужно, и ответил:
     - Тонну свиного навоза.
     - Вы, наверно, не туда попали.
     - Ага, - сказал Блотт и положил трубку.
     Леди Мод в теплице осталась довольна испытанием. "Скоро я узнаю, кто его сейчас лупцует", - подумала она, сняла наушники и вернулась в дом.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (183) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Пронесется белый колпак повара. Вот тебе и нет уже ничего. Только чуть виден сигнальный фонарь позади последнего вагона.
     И никогда, ни разу не останавливался скорый на их маленьком разъезде.
     Всегда торопится, мчится в какую-то очень далекую страну - Сибирь.
     И в Сибирь мчится и из Сибири мчится. Очень, очень неспокойная жизнь у этого скорого поезда.
     Сидит Васька у окна и вдруг видит, что идет по дороге Петька, как-то по-необыкновенному важно, а под мышкой какой-то сверток тащит. Ну, настоящий техник или дорожный мастер с портфелем.
     Очень удивился Васька. Хотел в форточку закричать: "Куда это ты, Петька, идешь? И что там у тебя в бумаге завернуто?"
     Но только он открыл форточку, как пришла мать и заругалась, зачем он с больным горлом ни морозный воздух лезет.
     Тут с ревом и грохотом промчался скорый. Потом сели обедать, и забыл Васька про странное Петькино хождение.
     Однако на другой день видит он, что опять, как вчера, идет Петька по дороге и несет что-то завернутое в газету. А лицо такое важное, ну прямо как дежурный на большой станции.
     Забарабанил Васька кулаком по раме, да мать прикрикнула.
     Так и прошел Петька мимо, своей дорогой.
     Любопытно стало Ваське: что это с Петькой сделалось? То, бывало, он целыми днями или собак гоняет, или над маленькими командует, или от Сережки улепетывает, а тут идет важный, и лицо что-то уж очень гордое.
     Вот Васька откашлялся потихоньку и говорит спокойным голосом:
     - А у меня, мама, горло перестало болеть.
     - Ну и хорошо, что перестало.
     - Совсем перестало. Ну даже нисколько не болит. Скоро и мне гулять можно будет.
     - Скоро можно, а сегодня сиди, - ответила мать, - ты ведь еще утром похрипывал...

Гайдар Аркадий Петрович   
«Дальние страны»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Том Шарп (Thom Sharp), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыПрямой эфир