Архиепископ прислушивается и кладет руку на сердце. Слуга (входя). Победа! Победа! Мы победили, монсеньор!..
...Сомнение в избранном пути превращало в пытку всю мою жизнь. Чтосказать тебе? Любой выбор, если в..
Он и Керн крались на цыпочках по узкомугрязному коридору. Они бежали так тихо, что слышали, как капает вода изкрана над сточной трубой...
Смотрите также:
Entrevistas a Tom Sharpe (Spanish)
Вы читаете «Звездный час Уилта», страница 35 (прочитано 18%)
В зоомагазине утверждали, что
эта шальная крыса -- самец, а оказалось, что это какая-то трехнутая
крысоматка.
-- Ах. вот как ты относишься к женскому полу! -- голосила Ева.
-- Расчудесно я отношусь к женскому полу! Но ведь известно же, что
хомячихи...
Ева тут же уличила его в двоедушии:
-- Ага! А намекаешь, что женщинам, дескать, только одно и надо.
-- "Только одно и надо"! Можешь называть вещи своими именами. Наших
грымз ничем уже не удивишь.
-- Это ты кого грымзами обзываешь? Своих родных дочерей?! И слово-то
какое гнусное.
-- Их по-другому и не назвать, -- сказал Уилт. -- А что касается
"родных дочерей", то...
-- Не смей, -- оборвала его Ева.
Уилт не посмел. Если Ева разойдется, добра не жди. Уилт сегодня и без
того натерпелся от бабья.
-- Ладно, извини, -- сказал он. -- Чушь спорол.
-- Да уж, -- Ева утихомирилась и подняла с пола рубашку. -- Кровищи-то!
Как же ты умудрился так новую рубаху испачкать?
-- Поскользнулся в уборной и упал. -- Уилт решил, что о подробностях
пока лучше умолчать. -- Поэтому и запах такой.
-- В уборной? -- недоверчиво спросила Ева. -- Упал в уборной?
Уилт заскрежетал зубами. Черт его дернул за язык! Что-то будет, если
Ева узнает всю правду до конца.
-- Ну да, поскользнулся и упал в уборной, -- подтвердил он. -- Какой-то
кретин оставил на полу кусок мыла.
-- А другой кретин на него наступил, -- Ева запихнула пиджак и брюки
мужа в пластиковую корзину. -- Завтра по пути на работу отдай в химчистку.
-- Хорошо. -- сказал Уилт и направился в ванную.
-- Погоди, туда нельзя. Я еще не вымыла Саманте голову. Нечего тебе там
голиком сшиваться.
-- Я залезу под душ в трусах, -- пообещал Уилт и, забравшись в душевую,
поспешно задернул штору.
Тем временем Пенелопа громогласно сообщала, что хомячихи имеют
обыкновение после случки откусывать у самцов яички.
-- Почему после, а не до? -- бормотал Уилт, по рассеянности намыливая
трусы. -- Вот уж поистине, хотят и рыбку съесть, и...
-- Эй, я все слышу! -- крикнула Ева и пустила горячую воду в ванной.
Вода в душе мгновенно стала ледяной. С отчаянным воплем Уилт закрутил кран и
вылетел из душевой.
-- Папочка намылил трусы! -- радостно запищали близняшки.
Страницы: (187) : <<
Тем временем:
... - Выспись сегодня, как
следует.
- Твоими бы молитвами.
Одним глазом Эндрю наблюдал, как она выходит из кабинета, направляясь
через гостиную и столовую к входной двери. Ноги у нее очень даже ничего.
Почему=то у девушек с простенькими лицами обычно красивые ноги. Но у Ленор
ноги были волосатыми. Ей явно не везло в жизни.
- Да, да, - изрек Эндрю, когда за Ленор закрылась дверь. - Она - не из
везучих.
Он вновь закрыл глаза и попытался уснуть. Солнечный свет вливался в
окна, занавески раздувало ветерком, солнечные лучи согревали веки. На другой
стороне улицы, на стадионе, четверо мальчишек перекидывались бейсбольным
мячом. Мяч взлетал в воздух после удара биты, с чвыканием попадал в перчатку
полевого игрока. За бейсбольным полем ветер шуршал листвой высоких деревьев,
старых, как Бруклин.
- Гарриет! - кричала гувернантка. - Немедленно прекрати, а не то весь
день будешь стоять в углу! Гарриет! Я требую, чтобы ты это прекратила! -
гувернантка была француженкой. И говорила по=английски с крайне неприятным
французским акцентом.
Маленькая девочка расплакалась.
- Мама! Мама! Она хотела меня ударить! - маленькая девочка ненавидела
гувернантку и гувернантка ненавидела маленькую девочку и они постоянно
жаловались друг на друга матери девочки.
- Мама!
- Ты маленькая лгунья! - закричала гувернантка. - Ты вырастешь и
останешься лгуньей до конца своих дней. Ты просто не сможешь не лгать.
- Мама! - вопила маленькая девочка.
Они ушли в дом и воцарилась тишина.
- - Чарли, - крикнул один из мальчишек на бейсбольном поле, - отбей мяч
в мою сторону.
Зазвонил телефон, на четвертом гудке трубку сняли, Эндрю услышал голос
матери. Она вошла в кабинет.
- Человек из банка...
ресурс Том Шарп (Thom Sharp)