Читайте также:

И чего тут только не было - и железнодорожные пути, и стрелки, и пыхтенье локомотивов, и паровозные гудки, однако ощущение было такое, будто ты совершаешь некий ритуал, но не уезжаешь и не расстаешься...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Еще одна житейская история»

Вы не можете узреть парадоксальности собственных замечаний. Вы не понимаете их сути. – Суть моего замечания, – сказал мистер П..

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Понд простофиля»

И в этой стране он с любого места побережья мог видеть острова, а на этих островах странные, вызывающие восление в крови, существа, называть которые у него не хватило духу...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Принц и маг»

Смотрите также:

О книге Альтернатива Уилта

Entrevistas a Tom Sharpe (Spanish)

Аннотация. Звездный час Уилта

О книге Уилт на высоте

О книге Уилт

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Оскорбление нравственности», страница 17 (прочитано 7%)

«Блотт в помощь», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Дальний умысел», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Звездный час Уилта», закладка на странице 44 (прочитано 23%)

«Новый расклад в Покерхаусе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)


     Миссис Руссо отлично знала, что дом вообще не подсоединен к газовой магистрали, что электрическая плита на кухне работает безукоризненно и что на потолке в спальне нет и намека на протечку воды с чердака. Поэтому она попыталась как-то помешать деятельности пришельцев, тем более что ее весьма удивило и другое -- при всей их решимости что-то сделать они демонстрировали полное отсутствие профессиональной подготовки.
     Может быть, отключить в доме ток? -- спросила она у человека, представившегося сотрудником электрической компании, который тянул какие-то провода в спальню комманданта.
     Пожалуй, -- ответил тот и отправился вниз. Через десять минут, увидев, что свет на кухне все еще горит, миссис Руссо решила взять дело в свои руки. Она зашла в расположенный под лестницей чулан и сама вывинтила пробки. С чердака послышался приглушенный крик: водопроводчики, искавшие несуществующую течь в баке, пользовались переносной лампой, которую они включили на площадке у лестницы, и теперь остались без света.
     Наверное, лампочка перегорела, -- сказал один из них и начал спускаться по лестнице, намереваясь вывинтить другую из торшера в спальне комманданта. Но, когда он снова забрался на погруженный во мрак чердак, сотрудник электрической компании сумел-таки убедить миссис Руссо в том, что отключать свет в доме нет никакой необходимости. Ну, если вы так считаете, -- продолжала все же сомневаться миссис Руссо.
     Я вас заверяю, что это совершенно безопасно, -- уговаривал тот. Миссис Руссо отправилась под лестницу и включила ток. На чердаке раздался громкий вопль: пальцы водопроводчика оказались в этот момент в патроне лампы. Из спальни донесся странный звук, как будто там что-то отрывали, и послышался стук падающей штукатурки. Миссис Руссо вновь отключила электричество и пошла посмотреть, что происходит.
     Как вы думаете, что скажет коммандант, когда он увидит, что вы здесь натворили? -- обратилась она к ноге, торчавшей через дыру в потолке. В ответ с чердака послышался стон. -- С вами там все в порядке?
     - обеспокоенно спросила миссис Руссо. В ответ нога энергично задергалась.
     - Я же вам говорила, надо было отключить ток, сделала миссис Руссо выговор сотруднику электрической компании. На чердаке ее слова вызвали возражения, и нога опять конвульсивно задергалась. Электротехник поднялся на несколько ступенек вверх по лестнице.
     - Что он говорит? - спросил он, вглядываясь с лестницы куда-то в темноту.
     Чтобы не выключали свет, - ответил голос сверху.
     Как скажете, - отреагировала миссис Руссо и снова отправилась под лестницу включать электричество.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (221) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

..... Новую бабу завел, старуха померла давненько, сын пропал где-то, а он, старый хрен, все по солдаткам бегает...
      И, меняя тон на серьезный, добавил:
      - Хозяин ничего, обстоятельный... Вам разве из знакомцев?
      Утром, за завтраком, председатель выездной сессии Ревтрибунала сказал:

      - Вчера двое кулаков на сходе агитировали казаков хлеб не сдавать... При обыске оказали сопротивление, избили двух красноармейцев. Показательный суд устроим и шлепнем...


III

      Председатель трибунала, бывший бондаръ, с приземистой сцены народного дома бросил, будто новый звонкий обруч на кадушку набил;
      - Расстрелять!..
      Двух повели к выходу... В последнем Бодягин отца опознал. Рыжая борода только по краям заковылилась сединой. Взглядом проводил морщинистую, загорелую шею, вышел следом.
      У крыльца начальнику караула сказал;
      - Позови ко мне вот того, старика.
      Шагал старый, понуро сутулился, узнал сына, и горячее блеснуло в глазах, потом потухло. Под взъерошенное жито бровей спрятал глаза.
      - С красными, сынок?
      - С ними, батя.
      - Тэ-э-эк...- В сторону отвел взгляд.
      Помолчали.
      - Шесть лет не видались, батя, а говорить нечего?
      Старик зло и упрямо наморщил переносицу...

Шолохов Михаил Александрович   
«Продкомиссар»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Том Шарп (Thom Sharp), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыПрямой эфир